翻訳請負のご紹介
当社では多くの人材をトヨタ自動車、関連企業に派遣しております。翻訳者、通訳者などの語学スキルの高いスタッフも例外ではありません。この恵まれたリソースを活用して、お客様のご要望に十二分におこたえする翻訳を提供しております。
- ●取り扱い言語
- ・日本語→英語、フランス語、ドイツ語、スペイン語、ポルトガル語、ポーランド語、トルコ語、中国語、韓国語、タイ語、ベトナム語、インドネシア語、マレー語
- ・英語→日本語、フランス語、ドイツ語、スペイン語、ポルトガル語、イタリア語、ロシア語、ウクライナ語、チェコ語、ポーランド語、トルコ語、タイ語、ベトナム語、インドネシア語
- ※その他の言語につきましてもご相談ください。
- ●取り扱い実績
- 自動車(設備マニュアル、各国自動車法規、技術報告書、作業要領書、見積仕様書、トヨタ生産方式研修、DIR)、半導体、ERP(業務基幹システム)、生産技術、工作機械、産業機械、設備図面、鋳造、鍛造、特殊鋼、品質管理、物流、ニュースリリース、論文、SDS(MSDS)、その他産業一般契約書、ビジネス文書、プレゼン資料、官公庁資料、外国人生活ガイド
その他多数
- ●料金
- 日→英(400字1pとして) ¥5,000/p~
英→日(原文200ワードを1pとして) ¥3,500/p~
翻訳請負 ご依頼の流れ
STEP1お問い合わせ
翻訳言語、分量、希望納期等をお伝えください。
STEP2受注・契約締結
当社は作業開始にあたり、お客様と業務請負契約(含守秘義務条項)を結ばせていただきます。
STEP3翻訳作業
経験・実績の豊富な産業翻訳者が担当いたします。
STEP4翻訳品質チェック
校正担当者によるダブルチェック体制をとっております。
STEP5レイアウト
ご希望のレイアウトに沿って仕上げます。
STEP6レイアウトチェック
海外の使用環境で文字化け、不具合が出ないように修正します。
STEP7最終チェック
担当コーディネータがお客様のご要望を満たしているか、最終チェックいたします。
STEP8納品・フィードバック
ご希望の形態で納品いたします。
お客様の評価をいただき、今後の翻訳の品質向上に役立てます。