企業の方へ

翻訳サービス:中国語翻訳

日本語 English

トヨタすまいるライフの中国語翻訳の特長

それぞれの専門分野で実務経験を持つ翻訳者による高品質の中国語翻訳を提供いたします。
簡体字(中国本土)・繁体字(台湾)とも対応可能です。

日本語から中国語翻訳、中国語から日本語翻訳だけでなく、英語から中国語翻訳、中国語のネイティブチェックなどの様々な依頼に対応いたします。
中国語に翻訳された文書が正しいかどうか確認するために、原文と翻訳文をつき合わせてチェックするクロスチェックのご要望にも対応いたします。
原稿を受領後、迅速にお見積と納期をお知らせします。お見積は無料です。お気軽にお問い合わせください。

翻訳実績
  • 設備マニュアル
  • 作業要領書
  • 製造技能研修資料
  • 研修生受け入れ関連資料
  • 保全仕様書
  • 図面
  • 設計書
  • 製品評価シート
  • 操作盤
  • 銘板
  • 不具合報告書
  • 海外製造技能教育テキスト
  • プレゼン資料
  • 製品カタログ
  • 社内報
  • 会社ウェブサイト
  • 基本取引契約書
  • 販売契約書
  • 業務委託契約書
  • 業務請負契約書
  • 機械売買契約書
  • 自動車法規
  • 中国法規
  • 中国GB規格
  • 市民への告知文書
  • ごみ分類のお知らせ
  • QCサークル資料
  • 外国人招致時の挨拶文の翻訳
  • 工場案内ナレーションの翻訳

翻訳請負 ご依頼の流れ

STEP1お問い合わせ

翻訳言語、分量、希望納期等をお伝えください。

STEP2受注・契約締結

当社は作業開始にあたり、お客様と業務請負契約(含守秘義務条項)を結ばせていただきます。

STEP3翻訳作業

経験・実績の豊富な産業翻訳者が担当いたします。

STEP4翻訳品質チェック

校正担当者によるダブルチェック体制をとっております。

STEP5レイアウト

ご希望のレイアウトに沿って仕上げます。

STEP6レイアウトチェック

海外の使用環境で文字化け、不具合が出ないように修正します。

STEP7最終チェック

担当コーディネータがお客様のご要望を満たしているか、最終チェックいたします。

STEP8納品・フィードバック

ご希望の形態で納品いたします。
お客様の評価をいただき、今後の翻訳の品質向上に役立てます。